第23章

“下一个是:‘哈格列弗教授”原来说定于上星期二发表演讲,但没有出现,既没打电话也无写信来说明原因。’”哈卡斯特似乎并不看重哈格列弗教授的失踪。

“他大概以为演讲是一星期前或一星期后,”他说,“也许他以为眼管家说过了他那天有约,但管家给忘了。这种事我们遇见过很多。”

哈卡斯特桌上的铃响了起来。他拿起听筒。

“喂?……什么……谁发现她的?她说出名字没有?……

我明白了,继续办吧。”他放下听筒。当他转过脸来时,脸色凝重。

“有人在威尔布朗姆胡同的一个公共电话亭里发现一个女孩死了。”他说。

“死了?”我瞪大眼睛问,“怎么死的?”

“被人绞死的。用她的围巾!”

我突然浑身发冷。

“怎样的女孩子?不会是……”

哈卡斯特以一种我不喜欢的冰冷的、评估的眼光瞅了我一眼。

“不是你的女朋友,”他说,“如果你担心的是她的活。警察似乎认得死者,他说她是和雪拉同一个办公室的女孩,叫伊娜·布兰特。”

“谁发现她的,警察?”

“十八号的华特蒙斯小姐发现的。大概是她家里的电话故障,到公用电话亭时,发现那女孩倒在地上缩成一团。”

有个警察打开门说;“报告长官,里格先生打电话来说,他已经上路了。他会在威尔布朗姆胡同和你相会。”

第十七章

一个半小时之后。哈卡斯特探长在办公桌后坐下来,偷闲喝着咖啡,然而脸孔旧绷得很紧。

“对不起,长官,皮尔斯想和你说话。”

哈卡斯特站起来。

“皮尔斯?噢,好罢,请他进来。”

一个神色紧张的年轻警察进入。”

“打扰你,长官。我想我也许应该告诉你。”

“是的?告诉我什么?”

“事情是发生在侦讯会之后,长官。我当时在门口当班,这个女孩——这个被杀的女孩——过来跟我说话。”