“可是他对你好像不太一样,你没有察觉到吗?”
“哦——不要和我说这个,纳吉尼。”我感到更不自在了,我厌恶这句话,也厌恶那所谓的“不一样”,这一切都在增添我的负担,“没什么不一样的,只不过是用不同的方式——你不懂。”
“你为什么觉得我不懂呢?”纳吉尼平静地问。
“我知道,你懂的比我多太多了,但是我们的经历并不相同,有些事你没法完全理解,就像我也不了解你的一切。”
虫鸣声在寂静的夜里格外清晰。
“说实话,艾斯莉。”纳吉尼淡然地开口道,“我看得出汤姆的野心,他的所作所为我也都清楚,我猜得到以后可能会发生什么变数。我痛恨战争,艾斯莉,无比痛恨。
我没有朋友,年轻的时候我遇到了一个真正理解我的人,但是我却没能真正理解他。他义无反顾地加入了格林德沃的阵营,他没有劝我和他一起,因为他知道我不会。于是我永远失去了对我来说唯一的‘亲人’——或许可以这么比喻吧。
我再也没见到他,我不知道他在四五年的那场决斗中是否存活下来,其实我的心早就告诉过我他大概已经死了。”
我静静地看着她在月光下闪着光亮的眼睛,有些莫名的触动。
“我得到的东西很少,现在也没什么能够失去的了,所以我不在乎了,我只渴望重回自由。”
“那你为什么选择留在这里呢?”我轻声问。