克洛莉斯掀开布包,里头的东西让她在原地呆愣一会儿。
“这是……”乔治安娜凑过来一看,也有些吃惊,“照相机。”
一张字条掉了出来,上头有「生日快乐」几个字,没有落款,送礼物的人知道收礼物的人会明白他是谁。
作者有话要说:
第104章 米尔沃顿
送礼物的人一直在不远处注视着这一切,小菠萝头已经把他的礼物送给了黑夜里那颗明亮的星,他已然放心了。
礼物本来应该是他亲手交给她的。可是他现在的身份不是十分方便,他现在不是住在贝克街的侦探,而是米尔沃顿府上的一名马车夫,得毕恭毕敬地陪伴在主人身边。
他回伦敦这几天已经查到了,哈福德郡河边小屋住的蜂蜜商的最高层级就是一名姓米尔沃顿的商人,他通过秘密买卖掌握着整个英格兰,这可绝对不是一句夸张的话。
于是,他潜入米尔沃顿家里,当了他庄园上的马车夫,也兼职修水管。
《伊丽莎白》这出戏剧上演,整个伦敦的富裕人家都买了票来观看,米尔沃顿也赶上了这个时髦,福尔摩斯把马车停在了剧院门口,等着戏剧散场。
第一批客人走出来的时候,福尔摩斯看到了她们脸上的泪痕,他回忆起在尼日斐花园第一次看完克洛莉斯的戏剧,她把「谎言」和「人性」搬到了舞台上,那么这次,在伦敦大剧院的舞台上,她讲了一个怎样的故事?
尽管英国人生来就爱戏剧,天生就爱莎士比亚,可是福尔摩斯在这一点上,可能跟大部分英国人的兴趣爱好有些出入,他对戏剧没有那么感冒。
他听观众谈论着剧情。
“我还以为这会像《第十二夜》一样,是一个团圆美满的爱情故事。”
“我也以为是,为什么诺利·斯克要冒险写这样一个故事,跟《歇斯底里》的欢乐风趣风格相差有点远啊?”
米尔沃顿走在这两位观众的身旁,他很自然的接上她们的话:“编辑也劝说过诺利·斯克修改结局,建议她创作一系列如同《歇斯底里》一般的戏剧,打造出个人专属的戏剧风格,但是她回信拒绝了编辑的建议。”