ce che
hai ntrato er strada
ti to say goodbye
aesi che non ho ai
veduto e vissuto n te
adesso si li vivro
n te artiro
su navi er ari
che io lo so
no no non esistono iu
it's ti to say good bye
……”
歌名《ti to say goodbye》,译作《告别时刻》。
这首歌,在另一个世界的原曲,是盲人歌唱家的独唱曲。
后来在一个欧洲拳王的告别赛上,翻唱《斯卡布罗集市》的那位跨界女歌手,改编了这首歌,并且邀请了原唱的盲人歌唱家,两人共同演绎了对唱的版本。
这首歌,因此从一个体育赛事的经典,变成了音乐的经典。