谭孤鸿失笑:“故事真假暂且不论,你倒是有心了。”
这一桌宴席色香味俱全,荤素搭配,引经据典,真是花了不少的心思。
等待了十几分钟后,莫雷诺先生在侍者的引领下来到了餐厅,二人起身相迎。
莫雷诺是位健步如飞、神采奕奕的老先生,他戴着一副大墨镜,穿着印花衬衫,好似海滨度假归来,一进门就爽朗的大笑道:
“瞧瞧,这是谁把船一路从曼哈顿开到了地中海?lone,你可真是比你外祖父还要执着啊!”
他说的是英语,尽管那是带着西班牙卡斯蒂亚口音的英语。
洛景明上前和莫雷诺握手,笑道:“不执著怎么能打动莫雷诺先生?整个欧洲都知道谁也无法打断您的行程。”
谭孤鸿将话翻译给莫雷诺,引得他侧目而视:“lone,这位小姐是?”
洛景明淡淡一笑,直接道:“y novio”
novio,这是一个西语单词,而且是一个很微妙的西语单词,它可以同时表示妻子,未婚妻,和女朋友。
谭孤鸿重重的看了他一眼,回头对莫雷诺笑道:“莫雷诺先生,叫我ta就好。”
莫雷诺先生显然很开心:“感谢这位美丽的小姐,看来今天我们都可以轻松的用母语交谈了。”
洛景明颔首:“当然。”
三人入座之后不久,便开始上菜。
莫雷诺对中国文化也有所涉猎,去过中国北京上海等地数次,甚至会用筷子,只是不太熟练。
面对这些不太寻常的中餐,莫雷诺大感兴趣,对每一道菜的名称都不停追问。
谭孤鸿不禁有些头大,毕竟中西语言文化有所差异,不是所有词语都能一一替代,罗汉斋怎么翻译?荔枝菌怎么翻译?护国菜怎么翻译?潦草直译又对不起洛景明的精心准备,她只好硬着头皮仔仔细细向他解释每一道菜背后的食材、做法以及文化内涵,时不时还要再向洛景明询问,光介绍菜品就花费了将近两个小时时间。