第48页

when they yed i'd sg along (当他们演奏时我会跟着唱)

it ade sile (令我笑容满面)

众人先是一愣,这唱的是什么语?

歪着脑袋、竖起耳朵,仔细听听,竟然是英语?

曲成圆的声线柔软清甜,唱起歌来尤其甜美,像沾了蜜糖的钩子,意犹未尽地勾着人:

“those old lodies (那些古老旋律)

still sound so good to (对我仍然那么动听)

as they lt the years away (好像融掉了岁月)

every sha--- sha--- (每一句每一声)

still shes (仍然闪亮)”

曲成圆唱完,举起手里的长笛,吹出一段悠扬的乐声。

刚才听柏宣唱完俄语版的民歌,她一时没忍住,唱了美国卡朋特乐队在1973年才会发表的曲子。

歌名叫yesterday once ore《昨日重现》。

笛声演奏主体遵循着原曲的旋律,明显听出曲成圆稍有改动,在副歌部分多重复了几遍。

第一遍亲切自然、略带伤感;第二遍开始,曲风变得轻快生动,积极动听。

让在场听曲的人,手指也不由自主地跟着敲节奏。

柏宣深深吸了一口气,这位宝藏女孩,不但舞蹈跳得好,唱歌也如此动听。