考试是分级的考试,根据会使用的语言的数量不同,给予不同的级别,工资也会按照考试过来之后的等级来确认薪酬制度。
游戏里的文字有很多种,常用的有盖亚通用语、矮人通用语、巨人通用语以及精灵通用语。
血族和部分妖精,通常会使用巨人通用语和精灵通用语,还有一部分狼人,会使用兽人通用语。
这几部分语言,都是有不少相似之处的,互相之间可以参考。
而且因为游戏里有不少正在使用这些语言的人,所以学习材料是相当成系统的。
考起来也会相对容易一点,大多数玩家在学会盖亚通用语之后,就可以参与翻译的工作。
但是有很多盖亚人会抢工作,盖亚的学者们学会了部分中文之后,就可以开始翻译的工作,加上系统强大的纠错能力,这些盖亚人也能翻译很多书籍,只是没那么信达雅而已。
这也侧面说明了,盖亚的书不难翻译。
可是北大陆的不同。
死灵通用语和北大陆通用语是完全的独立与其他语言的,因为其他语言都是拼写出来就行,而司令和北大陆通用语是象形文字。
语法也十分的复杂,甚至还有不少是方言记录。
这部分语言倒是也有幽魂系可以帮忙,可是他们大多数没什么文化,会说不会写。
所以这部分教学资料,乱的纯天然。
无规律的语言学起来格外生涩。
这挑起了尹静的好胜心,在学习这件事上,她还从来没输过。尤其是又有系统辅佐,那些人可以翻译,那她也一定可以。
“那小姑娘竟然看了两个小时的死灵通用语。”一位盖亚学者惊讶的推了推眼镜,“竟然没有从盖亚通用语开始学。”
“今天尹静找到好书了?竟然还没从虚拟仓出来……”同宿舍的几位舍友看着微微发亮的虚拟仓,“真是奇了,平时就算看书看到很晚,她也会出来睡觉的。”